Miért van az, hogy nézek egy magyar csatornát és egyszer csak cseh/lengyel/román reklámot kapok az arcomba?
Tudom, tudom, hogy ezek nemzetközi csatornák és a műsorok csak a hangsávban különböznek, de azért mégis...
Persze előnyei is lehetnek egy ilyen nemzetközi reklám egyvelegnek, legalább láthatjuk, hogy sortársainkat ugyan úgy hülyének nézik, mint ahogy minket.
Legföljebb azon sajnálkozhatunk, hogy az egyes reklámok szövegét nem értjük szó szerint, bár egy kis kreativitással szinte hallhatjuk (Pozsgay úr szinkrontolmácsolásában) az egész reklámot.
A másik a saját műsorok beharangozása. Angol nyelv + vagy van feliratozás vagy nincs.
Aki esetleg nem beszéli az engélus nyelvet (amerikai angol + szlengek, ja és folyékonyan) azoknak minden bizonnyal sokat mondanak ezek a beharangozók.
Hogy mire lehetne fordítani ezeket a magyar reklám nélküli reklámblokkokat? Indítsanak már pl. angol nyelvleckéket. Mert a magyar még ma sem tud eligazodni a világban ezen a nyelven.